提醒:本文最后更新于 4356 天前,文中所描述的信息可能已发生改变,请仔细核实。
“如果我们无法再见面,又怎么说得出‘永远’?”“无论你去何方,无论你做什么,我都会在这里等候着你”“无论付出多大代价,无论我会心碎到什么程度,我都会在这里等你”——电话传递的情义绵绵总难长久,也许这些愿望与期待只能在歌声中表达。感受一下情歌王子带给你的《此情可待》。——只是,此情真的可待么?多少人愿意等待?多少人又值得等待? Richard Marx是为了化解自己的爱情危机,才满心赤诚地写了《right here waiting》, 其中动人之处,自然少不了闹别扭的功劳。有天晚上,Marx拿起电话,在电话中,将自己为她创作的这首Right Here Waiting唱给她听,将自己的心声唱给她听。后来,这位姑娘成了他的妻子,而这首歌连续三周在排行榜上被循环播放。
http://www.yinyuetai.com/video/8914/
Richard Marx是一个集作曲、填词、演唱和音乐制作于一身的摇滚才子。他特别热衷于巡回演出。他的大部分歌曲都是摇滚风格的。他自己表示,摇滚乐才是他的真正兴趣所在。
Right Here Waiting 此情可待
Oceans apart, day after day, 远隔重洋,日复一日
and I slowly go insane. 我一步步走向疯狂。
I hear your voice on the line,电话里传来你的声音,
But it doesn't stop the pain. 但这无法让伤痛停止。
If I see you next to never, 倘若此生再难相见。
How can we say forever? 又怎能说和你长相厮守?
Wherever you go, whatever you do, 无论你去哪里,无论你做什么。
I will be right here waiting for you; 我会一直在这里等你。
Whatever it takes,无论命运怎样变迁,
Or how my heart breaks, 无论我多么心碎,
I will be right here waiting for you. 我会一直在这里等你。
I took for granted all the times 我一直坚信,
That I thought would last somehow. 我们一定能坚持到最后。
I hear the laughter, 听见别人的嘲笑,
I taste the tears, 尝尽苦涩的泪水,
But I can't get near you now. 可是此刻却无法接近你。
Oh, can't you see it , baby, 哦 你看不见吗,宝贝?
You've got me going crazy? 你让我陷入痴狂?
Wherever you go, whatever you do,无论你去哪里,无论你做什么,
I will be right here waiting for you; 我会一直在这里等你。
Whatever it takes, or how my heart breaks,无论命运怎样变迁, 无论我多么心碎,
I will be right here waiting for you. 我会一直在这里等你。
I wonder how we can survive this romance.我想知道, 我们如何才能拯救这段感情?
But in the end If I'm with you 但只要最终能和你在一起 ,
I'll take the chance. 我会奋不顾身 。
Oh, can't you see it, baby, 哦 你看不见吗,宝贝?
You've got me going crazy? 你让我陷入痴狂?
Wherever you go, whatever you do, 无论你去哪里,无论你做什么,
I will be right here waiting for you. 我会一直在这里等你。
Whatever it takes无论命运怎样变迁,
Or how my heart breaks, 无论我多么心碎。
I will be right here waiting for you.我会一直在这里等你!
Waiting for you.等候着你!